{"id":208,"date":"2017-10-05T00:08:26","date_gmt":"2017-10-05T00:08:26","guid":{"rendered":"http:\/\/www.lavenderink.org\/site\/?post_type=product&#038;p=208"},"modified":"2017-11-24T03:58:36","modified_gmt":"2017-11-24T03:58:36","slug":"enclosed-garden","status":"publish","type":"product","link":"https:\/\/www.lavenderink.org\/site\/shop\/enclosed-garden\/","title":{"rendered":"Enclosed Garden"},"content":{"rendered":"<h2>Enclosed Garden<br \/>\n(Jardin cerrado)<\/h2>\n<h3>Emilio Prados<br \/>\n Translated by Donald Wellman<\/h3>\n<p>ISBN 978-1935084310<br \/>\n 378 pages: $26.95<br \/>\n March, 2013<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<hr \/>\n<p style=\"text-align: justify;\">Di\u00e1logos is proud to announce the first English publication of this important long poem by Emilio Prados, who studied in Madrid\u2019s\u00a0Residencia de estudiantes,\u00a0under poet Juan Ram\u00f3n Jim\u00e9nez, with Garc\u00eda Lorca, Dal\u00ed and many others who have become known as the Generation of 27. With this volume Emilio Prados takes his rightful place among his peers.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong><em>Jard\u00edn cerrado \/ Enclosed Garden<\/em><\/strong>\u00a0is a compilation in four books of the poetry that Emilio Prados wrote during the first years of his exile in Mexico, following the tragic conclusion of the Spanish Civil War. First published in 1946, the contents are lyric poems that originate in contemplative experience. The poems, approximately two hundred in all, are carefully arranged to form a set of series within series that moves like a wave through interrelated topoi: loss or exile, sleeping and dreaming, resurrection or a new sense of the self. The title reflects the garden theme of contemplative and romantic poetry, and the work is rich with allusion, beginning with \u201cThe Song of Solomon\u201d and including such medieval works as The Romance of the Rose. Enclosed Garden also contains many references to Arabic poetry and mystical poetry like that of Juan de la Cruz. The collection is both compendium of lyric modes and spiritual autobiography. The theme of the \u201clost garden\u201d echoes with Genesis as well as the poet\u2019s exile from his beloved Andalusia. \u00a0The images and energies of Enclosed Garden are deeply erotic as well as deeply spiritual, the meditations of a tormented man with little outlet for his emotions other than that found in writing with insistent and often explosive urgency.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u201cAt long last, the profoundly important poetry of Emilio Prados\u2019\u00a0<strong><em>Jard\u00edn cerrado<\/em><\/strong>\u00a0appears in English, thanks to the intelligent and sensitive efforts of Donald Wellman.\u201d<br \/>\n <strong>Carlos Blanco Aguinaga<\/strong><strong>,<\/strong>\u00a0co-editor of Prados\u2019\u00a0<strong><em>Poes\u00edas completas<\/em><\/strong>.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u201cIn bringing Emilio Prados to our attention Don Wellman presents us with a major linking figure to the great adventure in poetry associated with Federico Garc\u00eda Lorca and others in mid-twentieth century Spain. What emerges is a poet powerful in his own terms and shown here in a telling transcreation into English.\u201d<br \/>\n <strong>Jerome Rothenberg<\/strong><strong>,<\/strong>\u00a0poet, author of\u00a0<strong><em>Technicians of the Sacred<\/em><\/strong>\u00a0and\u00a0<em><strong>Poland\/1931<\/strong>.<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u201cDonald Wellman\u2019s elegant translation of Emilio Prados\u2019s\u00a0<em><strong>Jard\u00edn cerrado<\/strong>\u00a0<\/em>gives English-speaking readers the opportunity to read the poetry of one of the lesser-known contemporaries of Lorca and Aleixandre. A translation of a complete work by this delicate poet is long overdue.\u201d<br \/>\n <strong>Jonathan Mayhew<\/strong><strong>,<\/strong>\u00a0author of\u00a0<strong><em>Apocryphal Lorca: Translation, Parody, Kitsch<\/em><\/strong>.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><em>\u201c<\/em>This sure-footed translation makes the jewel of the\u00a0<em><strong>Jard\u00edn Cerrado<\/strong>\u00a0<\/em>a little less\u00a0<em>hidden<\/em>, so that Emilio Prados may begin to take his rightful place alongside his contemporaries: Alberti, Dal\u00ed, Bu\u00f1uel, and Lorca.\u201d<br \/>\n <a href=\"http:\/\/www.lavenderink.org\/site\/books\/peter-thompson\/\"><strong>Peter Thompson<\/strong><\/a><strong>,<\/strong>\u00a0editor,\u00a0<em><strong>Ezra: An Online Journal of Translation<\/strong>\u00a0<\/em>and author of\u00a0<strong><a href=\"http:\/\/www.lavenderink.org\/site\/product\/angle-of-incidence-shades\/\"><em>Angle of Incidence \/ Shades<\/em><\/a><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u201cDonald Wellman\u2019s translation of Emilio Prados\u2019\u00a0<strong><em>Jard\u00edn cerrado<\/em><\/strong>\u00a0gives us a work in English that those of us who have loved Prados in Spanish will recognize and admire.\u201d<br \/>\n <a href=\"http:\/\/www.lavenderink.org\/site\/books\/mark-statman\"><strong>Mark Statman<\/strong><\/a><strong>,<\/strong>\u00a0co-translator of Lorca\u2019s\u00a0<strong><em>Poet in New York<\/em><\/strong>\u00a0(2007) and author of\u00a0<em><strong>Tourist at a Miracle<\/strong>.<\/em><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<hr \/>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><img decoding=\"async\" class=\"alignleft\" src=\"http:\/\/www.lavenderink.org\/prados\/prados.jpg\" width=\"125\" border=\"0\" \/><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Born in M\u00e1laga in 1899,\u00a0<strong>Emilio Prados<\/strong>\u00a0studied in Madrid\u2019s\u00a0<em>Residencia de estudiantes,\u00a0<\/em>initially in the experimental school for adolescents, where his tutor was the poet Juan Ram\u00f3n Jim\u00e9nez. At the\u00a0<em>Residencia<\/em>\u00a0his friends included Garc\u00eda Lorca, Dal\u00ed and many others who have collectively become known as the Generation of 27. He also studied in Freiburg although he did not take a degree. In 1921, his delicate health required him to spend a year at the sanatorium in Davos, Switzerland. In 1924 he returned to Spain and with the assistance of Manuel Altolaguirre founded\u00a0<em><strong>Litoral<\/strong>,\u00a0<\/em>a journal that published all of the most notable poets and artists of the Generation of 27: Aleixandre (also a childhood friend), Lorca, Cernuda, Guill\u00e9n, and Hinajosa among others. In 1925, with the collaboration of Altolaguirre, Impresa Sur was founded. Interestingly the press work was done by the sons of local fishermen. Prados assisted in their education and supervised their apprenticeships.\u00a0<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">In the climate of violence that broke out in M\u00e1laga after the start of the Spanish Civil War, he settled in Madrid and joined the Alianza de Intelectuales Antifascistas. He helped to organize the Second Congress of International Writers in Valencia, an event attended by Langston Hughes, Octavio Paz, Pablo Neruda and Ernest Hemingway, among others.\u00a0 His books of poetry in this period included\u00a0<strong><em>Destino Fiel<\/em><\/strong>\u00a0for which her won the National Prize in Literature (1938). With the victory of the Nationalists, Prados entered exile, travelling through Paris and New York before taking up residence in Mexico City until his passing in 1962. This period of exile is considered his most productive with respect to his poetry.\u00a0<em><strong>Jard\u00edn cerrado, R\u00edo natural<\/strong>,\u00a0<\/em>and\u00a0<em><strong>Circuncisci\u00f3n del sue\u00f1o<\/strong>\u00a0<\/em>were composed in these years.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Poet, editor, and translator\u00a0<strong>Donald Wellman<\/strong>, lives in Weare NH. His books of\u00a0 poetry include\u00a0<strong><em>The Cranberry Island Series<\/em><\/strong>\u00a0(Dos Madres 2012),\u00a0<strong><em>A North Atlantic Wall<\/em><\/strong>\u00a0(Dos Madres, 2010),\u00a0<strong><em>Prolog Pages<\/em><\/strong>\u00a0(Ahadada, 2009), and\u00a0<strong><em>Fields\u00a0<\/em><\/strong>(Light and Dust, 1995). Originally a medievalist, he has written on the poetry of Ezra Pound, William Carlos Williams, Charles Olson and poets associated with both Black Mountain College and with emergent contemporary practices. For several years, he edited OARS, a series of anthologies, devoted to topics bearing on postmodern poetics, including volumes entitled\u00a0<strong><em>Coherence, Perception<\/em><\/strong>\u00a0and\u00a0<strong><em>Translations: Experiments in Reading<\/em><\/strong>. His translation of Antonio Gamoneda\u2019s\u00a0<strong><em>Gravestones<\/em><\/strong>\u00a0is available from the University of New Orleans Press. His translation of Gamoneda\u2019s\u00a0<em><strong>Description of the Lie<\/strong>\u00a0<\/em>is forthcoming from Talisman House Press. A bilingual selection of his poetry,\u00a0<strong><em>Remando de noche<\/em>\u00a0\/\u00a0<\/strong><em><strong>Night Rowing<\/strong>,\u00a0<\/em>is in preparation for the Biblioteca Javier Coy in Valencia, Spain.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<hr \/>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Reviews:<br \/>\n <strong><a href=\"http:\/\/readingintranslation.wordpress.com\/2013\/06\/01\/emilio-prados-jardin-cerrado-and-the-spanish-tradition-in-exile\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Lucina Schell on\u00a0<em>Reading in Translation<\/em><\/a><\/strong><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Enclosed Garden\u00a0(Jardin cerrado)<br \/>\n Emilio Prados<br \/>\ntrans Donald Wellman<br \/>\n9781935084310<br \/>\nFirst English publication of this important long poem by Emilio Prados of the Generation of 27.<\/p>\n","protected":false},"featured_media":209,"comment_status":"open","ping_status":"closed","template":"","meta":{"jetpack_post_was_ever_published":false,"jetpack_publicize_message":"","jetpack_publicize_feature_enabled":true,"jetpack_social_post_already_shared":false,"jetpack_social_options":{"image_generator_settings":{"template":"highway","default_image_id":0,"font":"","enabled":false},"version":2}},"product_brand":[],"product_cat":[17],"product_tag":[102,100,18,107,30],"class_list":{"0":"post-208","1":"product","2":"type-product","3":"status-publish","4":"has-post-thumbnail","6":"product_cat-dialogos","7":"product_tag-donald-wellman","8":"product_tag-emilio-prados","9":"product_tag-poetry","10":"product_tag-spain","11":"product_tag-spanish","13":"first","14":"instock","15":"taxable","16":"shipping-taxable","17":"purchasable","18":"product-type-simple","19":"berocket_lgv_grid","20":"berocket_lgv_list_grid"},"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.0 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Enclosed Garden - Lavender Ink \/ Di\u00e1logos<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.lavenderink.org\/site\/shop\/enclosed-garden\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Enclosed Garden - Lavender Ink \/ Di\u00e1logos\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Enclosed Garden\u00a0(Jardin cerrado)  Emilio Prados trans Donald Wellman 9781935084310 First English publication of this important long poem by Emilio Prados of the Generation of 27.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.lavenderink.org\/site\/shop\/enclosed-garden\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Lavender Ink \/ Di\u00e1logos\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/lavenderinkdialogos\/\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2017-11-24T03:58:36+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/www.lavenderink.org\/site\/wp-content\/uploads\/2017\/10\/Enclosed-Garden.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"250\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"436\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@lavender_ink_pr\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"5 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/www.lavenderink.org\/site\/shop\/enclosed-garden\/\",\"url\":\"https:\/\/www.lavenderink.org\/site\/shop\/enclosed-garden\/\",\"name\":\"Enclosed Garden - Lavender Ink \/ Di\u00e1logos\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.lavenderink.org\/site\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/www.lavenderink.org\/site\/shop\/enclosed-garden\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/www.lavenderink.org\/site\/shop\/enclosed-garden\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/www.lavenderink.org\/site\/wp-content\/uploads\/2017\/10\/Enclosed-Garden.jpg\",\"datePublished\":\"2017-10-05T00:08:26+00:00\",\"dateModified\":\"2017-11-24T03:58:36+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/www.lavenderink.org\/site\/shop\/enclosed-garden\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/www.lavenderink.org\/site\/shop\/enclosed-garden\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\/\/www.lavenderink.org\/site\/shop\/enclosed-garden\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/www.lavenderink.org\/site\/wp-content\/uploads\/2017\/10\/Enclosed-Garden.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/www.lavenderink.org\/site\/wp-content\/uploads\/2017\/10\/Enclosed-Garden.jpg\",\"width\":250,\"height\":436,\"caption\":\"Enclosed Garden\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/www.lavenderink.org\/site\/shop\/enclosed-garden\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/www.lavenderink.org\/site\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Shop\",\"item\":\"https:\/\/www.lavenderink.org\/site\/shop\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":3,\"name\":\"Enclosed Garden\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/www.lavenderink.org\/site\/#website\",\"url\":\"https:\/\/www.lavenderink.org\/site\/\",\"name\":\"Lavender Ink \/ Di\u00e1logos\",\"description\":\"Publisher of Contemporary Poetry and Literary Prose\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/www.lavenderink.org\/site\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/www.lavenderink.org\/site\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\/\/www.lavenderink.org\/site\/#organization\",\"name\":\"Lavender Ink \/ Di\u00e1logos\",\"url\":\"https:\/\/www.lavenderink.org\/site\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\/\/www.lavenderink.org\/site\/#\/schema\/logo\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/www.lavenderink.org\/site\/wp-content\/uploads\/2018\/01\/cityscape-800.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/www.lavenderink.org\/site\/wp-content\/uploads\/2018\/01\/cityscape-800.jpg\",\"width\":800,\"height\":183,\"caption\":\"Lavender Ink \/ Di\u00e1logos\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/www.lavenderink.org\/site\/#\/schema\/logo\/image\/\"},\"sameAs\":[\"https:\/\/www.facebook.com\/lavenderinkdialogos\/\",\"https:\/\/x.com\/lavender_ink_pr\"]}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Enclosed Garden - Lavender Ink \/ Di\u00e1logos","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.lavenderink.org\/site\/shop\/enclosed-garden\/","og_locale":"en_US","og_type":"article","og_title":"Enclosed Garden - Lavender Ink \/ Di\u00e1logos","og_description":"Enclosed Garden\u00a0(Jardin cerrado)  Emilio Prados trans Donald Wellman 9781935084310 First English publication of this important long poem by Emilio Prados of the Generation of 27.","og_url":"https:\/\/www.lavenderink.org\/site\/shop\/enclosed-garden\/","og_site_name":"Lavender Ink \/ Di\u00e1logos","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/lavenderinkdialogos\/","article_modified_time":"2017-11-24T03:58:36+00:00","og_image":[{"width":250,"height":436,"url":"https:\/\/www.lavenderink.org\/site\/wp-content\/uploads\/2017\/10\/Enclosed-Garden.jpg","type":"image\/jpeg"}],"twitter_card":"summary_large_image","twitter_site":"@lavender_ink_pr","twitter_misc":{"Est. reading time":"5 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.lavenderink.org\/site\/shop\/enclosed-garden\/","url":"https:\/\/www.lavenderink.org\/site\/shop\/enclosed-garden\/","name":"Enclosed Garden - Lavender Ink \/ Di\u00e1logos","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.lavenderink.org\/site\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/www.lavenderink.org\/site\/shop\/enclosed-garden\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/www.lavenderink.org\/site\/shop\/enclosed-garden\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.lavenderink.org\/site\/wp-content\/uploads\/2017\/10\/Enclosed-Garden.jpg","datePublished":"2017-10-05T00:08:26+00:00","dateModified":"2017-11-24T03:58:36+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.lavenderink.org\/site\/shop\/enclosed-garden\/#breadcrumb"},"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.lavenderink.org\/site\/shop\/enclosed-garden\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/www.lavenderink.org\/site\/shop\/enclosed-garden\/#primaryimage","url":"https:\/\/www.lavenderink.org\/site\/wp-content\/uploads\/2017\/10\/Enclosed-Garden.jpg","contentUrl":"https:\/\/www.lavenderink.org\/site\/wp-content\/uploads\/2017\/10\/Enclosed-Garden.jpg","width":250,"height":436,"caption":"Enclosed Garden"},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.lavenderink.org\/site\/shop\/enclosed-garden\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.lavenderink.org\/site\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Shop","item":"https:\/\/www.lavenderink.org\/site\/shop\/"},{"@type":"ListItem","position":3,"name":"Enclosed Garden"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.lavenderink.org\/site\/#website","url":"https:\/\/www.lavenderink.org\/site\/","name":"Lavender Ink \/ Di\u00e1logos","description":"Publisher of Contemporary Poetry and Literary Prose","publisher":{"@id":"https:\/\/www.lavenderink.org\/site\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.lavenderink.org\/site\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"en-US"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/www.lavenderink.org\/site\/#organization","name":"Lavender Ink \/ Di\u00e1logos","url":"https:\/\/www.lavenderink.org\/site\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/www.lavenderink.org\/site\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/www.lavenderink.org\/site\/wp-content\/uploads\/2018\/01\/cityscape-800.jpg","contentUrl":"https:\/\/www.lavenderink.org\/site\/wp-content\/uploads\/2018\/01\/cityscape-800.jpg","width":800,"height":183,"caption":"Lavender Ink \/ Di\u00e1logos"},"image":{"@id":"https:\/\/www.lavenderink.org\/site\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/lavenderinkdialogos\/","https:\/\/x.com\/lavender_ink_pr"]}]}},"jetpack_publicize_connections":[],"jetpack_likes_enabled":false,"jetpack_sharing_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.lavenderink.org\/site\/wp-json\/wp\/v2\/product\/208","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.lavenderink.org\/site\/wp-json\/wp\/v2\/product"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.lavenderink.org\/site\/wp-json\/wp\/v2\/types\/product"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.lavenderink.org\/site\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=208"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.lavenderink.org\/site\/wp-json\/wp\/v2\/product\/208\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.lavenderink.org\/site\/wp-json\/wp\/v2\/media\/209"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.lavenderink.org\/site\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=208"}],"wp:term":[{"taxonomy":"product_brand","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.lavenderink.org\/site\/wp-json\/wp\/v2\/product_brand?post=208"},{"taxonomy":"product_cat","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.lavenderink.org\/site\/wp-json\/wp\/v2\/product_cat?post=208"},{"taxonomy":"product_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.lavenderink.org\/site\/wp-json\/wp\/v2\/product_tag?post=208"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}